les objectifs de l'ASAMLA
L'association a pour but de favoriser l'intégration par l’accès aux droits, aux soins et à l’éducation des populations immigrées, issues de l'immigration ancienne ou récente.
Elle se fixe les objectifs suivants :
Faciliter la communication entre les migrants et les professionnels de la santé, du social et de l’éducation, par la traduction linguistique mais aussi par l’éclairage culturel qu’apporte l’interprète en replaçant un symptôme, un comportement dans son contexte culturel et en l’expliquant au professionnel. Cette mission est assurée par 12 Interprètes salariés de l’ASAMLA s’exprimant en 13 langues ;
Développer la promotion de la Santé dans le respect des pratiques culturelles différentes;- mettre les migrants en situation de gérer leur propre santé ;
Favoriser la capacité d'adaptation mutuelle des personnes immigrées et des structures sanitaires, sociales et scolaires;
Sensibiliser à l’interculturalité les professionnels de la santé, du social, de la formation et de l’éducation ;
Lutter contre toute forme de discrimination caractère raciste dans les différents champs d’intervention de l’ASAMLA.
Nos engagements :
Favoriser l’intégration des migrants en permettant l’accès aux droits, à la santé ;
Promouvoir la santé dans le respect et l’intégration dynamique des cultures ;
Lutter contre toutes les discriminations à caractère raciste.
L'histoire de l'Asamla
Dans les années 80, des professionnels de la santé et des militants associatifs nantais, déjà impliqués dans la défense des droits des immigrés sont conduits, dans leur pratique, à rencontrer et partager les difficultés supplémentaires que la maladie génère chez les migrants et leurs familles ne parlant pas ou mal le Français, notamment en cas d’hospitalisation.
Un collectif se crée. Il recense les besoins en matière de santé et étudie les moyens à mettre en œuvre pour mieux y répondre.
En 1984, une association est crée : l’ASAMLA.
La première préoccupation est de constituer une équipe d’interprètes pour donner des possibilités de communication entre les immigrés hospitalisés et les soignants. Au début, cette équipe intervient au CHU, puis, dans une vingtaine de centres de protection maternelle infantile (PMI) des quartiers à forte population immigrée. L’interprétariat se fait, alors, essentiellement en langue arabe, turque et portugaise.
Au fil des années en lien avec l’évolution des flux migratoires cette démarche interculturelle s’est étendue auprès des migrants de l’Asie du sud est, de l’Afrique de l’Ouest et plus récemment auprès des populations d’Europe de l’est, russophone, serbo-croate, albanais et roumains.
L'action de l'Asamla s'est développée. Acteur de référence dans ce domaine en Loire-Atlantique, l'association organise en 2011 un colloque régional Migrants et Santé "se comprendre pour se accéder aux soins". Il réunit plus de 200 personnes.
A l'issue de ce colloque, l'Asamla s'engage avec d'autres acteurs associatifs des 4 autres départements au développement d'un réseau national pour mieux répondre aux besoins d'interprétariat médical et social partout en Pays de Loire.
Fin 2011 l'Asamla s'engage avec 8 autres partenaires associatifs français intervenant dans ce domaine dans une démarche de définition d'un référentiel pour promouvoir les spécificités de l'interprétariat médical et social professionnel. Etape essentielle dans la reconnaissance de l'interprétariat médical et social en France cette charte est présentée et signée le 14 novembre 2012 lors d'un premier congrès national à Strasbourg
Siège social et secrétariat :
49-51 Chaussée de la Madeleine
44000 Nantes
Tél : 02 40 48 51 99
santemigrants.nantes@wanadoo.fr