PLUME DE POÉSIES

Forum de poésies et de partage. Poèmes et citations par noms,Thèmes et pays. Écrivez vos Poésies et nouvelles ici. Les amoureux de la poésie sont les bienvenus.
 
AccueilPORTAILS'enregistrerConnexionPublications
Partagez | 
 

 Alexandre Dumas.(Père)(1802-1870) XXX. Quatre anciens amis s’apprêtent à se revoir

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Invité
Invité



MessageSujet: Alexandre Dumas.(Père)(1802-1870) XXX. Quatre anciens amis s’apprêtent à se revoir   Dim 7 Avr - 16:26

XXX. Quatre anciens amis s’apprêtent à se revoir

- Eh bien! dit Porthos, assis dans la cour de l’hôtel de _La
Chevrette_, à d’Artagnan, qui, la figure allongée et maussade,
rentrait du Palais-Cardinal; eh bien! il vous a mal reçu, mon
brave d’Artagnan?

- Ma foi, oui! Décidément, c’est une laide bête que cet homme!
Que mangez-vous là, Porthos?

- Eh! vous voyez, je trempe un biscuit dans un verre de vin
d’Espagne. Faites-en autant.

- Vous avez raison. Gimblou, un verre!

Le garçon apostrophé par ce nom harmonieux apporta le verre
demandé, et d’Artagnan s’assit près de son ami.

- Comment cela s’est-il passé?

- Dame! vous comprenez, il n’y avait pas deux moyens de dire la
chose. Je suis entré, il m’a regardé de travers; j’ai haussé les
épaules, et je lui ai dit:

«- Eh bien! Monseigneur, nous n’avons pas été les plus forts.

«- Oui, je sais tout cela; mais racontez-moi les détails.

«Vous comprenez, Porthos, je ne pouvais pas raconter les détails
sans nommer nos amis, et les nommer, c’était les perdre.

- Pardieu!

- Monseigneur, ai-je dit, ils étaient cinquante et nous étions
deux.

«- Oui, mais cela n’empêche pas, a-t-il répondu, qu’il y a eu des
coups de pistolet échangés, à ce que j’ai entendu dire.

«- Le fait est que de part et d’autre, il y a eu quelques charges
de poudre de brûlées.

«- Et les épées ont vu le jour? a-t-il ajouté.

«C’est-à-dire la nuit, Monseigneur, ai-je répondu.

«- Ah çà! a continué le cardinal, je vous croyais Gascon, mon
cher?

«- Je ne suis Gascon que quand je réussis, Monseigneur.

«La réponse lui a plu, car il s’est mis à rire.

«- Cela m’apprendra, a-t-il dit, à faire donner de meilleurs
chevaux à mes gardes; car s’ils eussent pu vous suivre, et qu’ils
eussent fait chacun autant que vous et votre ami, vous eussiez
tenu votre parole et me l’eussiez ramené mort ou vif.

- Eh bien! mais il me semble que ce n’est pas mal, cela, reprit
Porthos.

- Eh! mon Dieu, non, mon cher, mais c’est la manière dont c’est
dit. C’est incroyable, interrompit d’Artagnan, combien ces
biscuits tiennent de vin! Ce sont de véritables éponges! Gimblou,
une autre bouteille.

La bouteille fut apportée avec une promptitude qui prouvait le
degré de considération dont d’Artagnan jouissait dans
l’établissement. Il continua:

- Aussi je me retirais, lorsqu’il m’a rappelé.

«- Vous avez eu trois chevaux tant tués que fourbus? m’a-t-il
demandé.

«- Oui, Monseigneur.

«- Combien valaient-ils?

- Mais, dit Porthos, c’est un assez bon mouvement, cela, il me
semble.

- Mille pistoles, ai-je répondu.

- Mille pistoles! dit Porthos; oh! oh! c’est beaucoup, et s’il se
connaît en chevaux, il a dû marchander.

- Il en avait, ma foi, bien envie, le pleutre, car il a fait un
soubresaut terrible et m’a regardé. Je l’ai regardé aussi; alors
il a compris, et mettant la main dans une armoire, il en a tiré
des billets sur la banque de Lyon.

- Pour mille pistoles?

- Pour mille pistoles! tout juste, le ladre! pas pour une de
plus.

- Et vous les avez?

- Les voici.

- Ma foi! je trouve que c’est agir convenablement, dit Porthos.

- Convenablement! avec des gens qui non seulement viennent de
risquer leur peau, mais encore de lui rendre un grand service?

- Un grand service, et lequel? demanda Porthos.

- Dame! il paraît que je lui ai écrasé un conseiller au
parlement.

- Comment! ce petit homme noir que vous avez renversé au coin du
cimetière Saint-Jean.

- Justement, mon cher. Eh bien! il le gênait. Malheureusement, je
ne l’ai pas écrasé à plat. Il paraît qu’il en reviendra et qu’il
le gênera encore.

- Tiens! dit Porthos, et moi qui ai dérangé mon cheval qui allait
donner en plein dessus! Ce sera pour une autre fois.

- Il aurait dû me payer le conseiller, le cuistre!

- Dame! dit Porthos, s’il n’était pas écrasé tout à fait...

- Ah! M. de Richelieu eût dit: «Cinq cents écus pour le
conseiller!» Enfin n’en parlons plus. Combien vous coûtaient vos
bêtes, Porthos?

- Ah! mon ami, si le pauvre Mousqueton était là, il vous dirait
la chose à livre, sou et denier.

- N’importe! dites toujours, à dix écus près.

- Mais Vulcain et Bayard me coûtaient chacun deux cents pistoles
à peu près, et en mettant Phébus à cent cinquante, je crois que
nous approcherons du compte.

- Alors, il reste donc quatre cent cinquante pistoles, dit
d’Artagnan assez satisfait.

- Oui, dit Porthos, mais il y a les harnais.

- C’est pardieu vrai. À combien les harnais?

- Mais en mettant cent pistoles pour les trois...

- Va pour cent pistoles, dit d’Artagnan. Il reste alors trois
cent cinquante pistoles.

Porthos inclina la tête en signe d’adhésion.

- Donnons les cinquante pistoles à l’hôtesse pour notre dépense,
dit d’Artagnan, et partageons les trois cents autres.

- Partageons, dit Porthos.

- Piètre affaire! murmura d’Artagnan en serrant ses billets.

- Heu! dit Porthos, c’est toujours cela. Mais dites donc?

- Quoi?

- N’a-t-il en aucune façon parlé de moi?

- Ah! si fait! s’écria d’Artagnan, qui craignait de décourager
son ami en lui disant que le cardinal n’avait pas soufflé un mot
de lui; si fait! il a dit...

- Il a dit? reprit Porthos.

- Attendez, je tiens à me rappeler ses propres paroles;

il a dit: «Quant à votre ami, annoncez-lui qu’il peut dormir sur
ses deux oreilles.»

- Bon, dit Porthos; cela signifie clair comme le jour qu’il
compte toujours me faire baron.

En ce moment neuf heures sonnèrent à l’église voisine. D’Artagnan
tressaillit.

- Ah! c’est vrai, dit Porthos, voilà neuf heures qui sonnent, et
c’est à dix, vous vous le rappelez, que nous avons rendez-vous à
la place Royale.

- Ah! tenez, Porthos, taisez-vous! s’écria d’Artagnan avec un
mouvement d’impatience, ne me rappelez pas ce souvenir, c’est cela
qui m’a rendu maussade depuis hier. Je n’irai pas.

- Et pourquoi? demanda Porthos.

- Parce que ce m’est une chose douloureuse que de revoir ces deux
hommes qui ont fait échouer notre entreprise.

- Cependant, reprit Porthos, ni l’un ni l’autre n’ont eu
l’avantage. J’avais encore un pistolet chargé, et vous étiez en
face l’un de l’autre, l’épée à la main.

- Oui, dit d’Artagnan; mais, si ce rendez-vous cache quelque
chose...

- Oh! dit Porthos, vous ne le croyez pas, d’Artagnan.

C’était vrai. D’Artagnan ne croyait pas Athos capable d’employer
la ruse, mais il cherchait un prétexte de ne point aller à ce
rendez-vous.

- Il faut y aller, continua le superbe seigneur de Bracieux; ils
croiraient que nous avons eu peur. Eh! cher ami, nous avons bien
affronté cinquante ennemis sur la grande route; nous affronterons
bien deux amis sur la place Royale.

- Oui, oui, dit d’Artagnan, je le sais; mais ils ont pris le
parti des princes sans nous en prévenir; mais Athos et Aramis ont
joué avec moi un jeu qui m’alarme. Nous avons découvert la vérité
hier. À quoi sert-il d’aller apprendre aujourd’hui autre chose?

- Vous vous défiez donc réellement? dit Porthos.

- D’Aramis, oui, depuis qu’il est devenu abbé. Vous ne pouvez pas
vous figurer, mon cher, ce qu’il est devenu. Il nous voit sur le
chemin qui doit le conduire à son évêché, et ne serait pas fâché
de nous supprimer peut-être.

- Ah! de la part d’Aramis, c’est autre chose, dit Porthos, et
cela ne m’étonnerait pas.

- M. de Beaufort peut essayer de nous faire saisir à son tour.

- Bah! puisqu’il nous tenait et qu’il nous a lâchés. D’ailleurs,
mettons-nous sur nos gardes, armons-nous et emmenons Planchet avec
sa carabine.

- Planchet est frondeur, dit d’Artagnan.

- Au diable les guerres civiles! dit Porthos; on ne peut plus
compter ni sur ses amis, ni sur ses laquais. Ah! si le pauvre
Mousqueton était là! En voilà un qui ne me quittera jamais.

- Oui, tant que vous serez riche. Eh! mon cher, ce ne sont pas
les guerres civiles qui nous désunissent; c’est que nous n’avons
plus vingt ans chacun, c’est que les loyaux élans de la jeunesse
ont disparu pour faire place au murmure des intérêts, au souffle
des ambitions, aux conseils de l’égoïsme. Oui, vous avez raison,
allons-y, Porthos, mais allons-y bien armés. Si nous n’y allons
pas, ils diraient que nous avons peur.

- Holà! Planchet! dit d’Artagnan.

Planchet apparut.

- Faites seller les chevaux, et prenez votre carabine.

- Mais, monsieur, contre qui allons-nous d’abord!

- Nous n’allons contre personne, dit d’Artagnan; c’est une simple
mesure de précaution dans le cas où nous serions attaqués.

- Vous savez, monsieur, qu’on a voulu tuer ce bon conseiller
Broussel, le père du peuple?

- Ah! vraiment? dit d’Artagnan.

- Oui, mais il a été bien vengé, car il a été reporté chez lui
dans les bras du peuple. Depuis hier sa maison ne désemplit pas.
Il a reçu la visite du coadjuteur, de M. de Longueville et du
prince de Conti. Madame de Chevreuse et madame de Vendôme se sont
fait inscrire chez lui, et quand il voudra maintenant...

- Eh bien! quand il voudra?

Planchet se mit à chantonner:

_Un vent de Fronde_
_S’est levé ce matin;_
_Je crois qu’il gronde_
_Contre le Mazarin._
_Un vent de Fronde_
_S’est levé ce matin._

- Cela ne m’étonne plus, dit tout bas d’Artagnan à Porthos, que
le Mazarin eût préféré de beaucoup que j’eusse écrasé tout à fait
son conseiller.

- Vous comprenez donc, monsieur, reprit Planchet, que si c’était
pour quelque entreprise pareille à celle qu’on a tramée contre
M. Broussel, que vous me priez de prendre ma carabine...

- Non, sois tranquille; mais de qui tiens-tu tous ces détails?

- Oh! de bonne source, monsieur. Je les tiens de Friquet.

- De Friquet? dit d’Artagnan. Je connais ce nom-là.

- C’est le fils de la servante de M. Broussel, un gaillard qui,
je vous en réponds, dans une émeute ne donnerait pas sa part aux
chiens.

- N’est-il pas enfant de choeur à Notre-Dame! demanda d’Artagnan.

- Oui, c’est cela; Bazin le protège.

- Ah! ah! je sais, dit d’Artagnan. Et garçon de comptoir au
cabaret de la rue de la Calandre?

- Justement.

- Que vous fait ce marmot? dit Porthos.

- Heu! dit d’Artagnan, il m’a déjà donné de bons renseignements,
et dans l’occasion il pourrait m’en donner encore.

- À vous qui avez failli écraser son maître?

- Et qui le lui dira?

- C’est juste.

À ce même moment, Athos et Aramis entraient dans Paris par le
faubourg Saint-Antoine. Ils s’étaient rafraîchis en route et se
hâtaient pour ne pas manquer au rendez-vous. Bazin seul les
suivait. Grimaud, on se le rappelle, était resté pour soigner
Mousqueton, et devait rejoindre directement le jeune vicomte de
Bragelonne, qui se rendait à l’armée de Flandre.

- Maintenant, dit Athos, il nous faut entrer dans quelque auberge
pour prendre l’habit de ville, déposer nos pistolets et nos
rapières, et désarmer notre valet.

- Oh, point du tout, cher comte, et en ceci, vous me permettrez,
non seulement de n’être point de votre avis, mais encore d’essayer
de vous ramener au mien.

- Et pourquoi cela?

- Parce que c’est à un rendez-vous de guerre que nous allons.

- Que voulez-vous dire, Aramis?

- Que la place Royale est la suite de la grande route du
Vendômois, et pas autre chose.

- Comment! nos amis...

- Sont devenus nos plus dangereux ennemis, Athos; croyez-moi,
défions-nous, et surtout défiez-vous.

- Oh! mon cher d’Herblay!

- Qui vous dit que d’Artagnan n’a pas rejeté sa défaite sur nous
et n’a pas prévenu le cardinal? Qui vous dit que le cardinal ne
profitera pas de ce rendez-vous pour nous faire saisir?

- Eh quoi! Aramis, vous pensez que d’Artagnan, que Porthos
prêteraient les mains à une pareille infamie?

- Entre amis, mon cher Athos, vous avez raison, ce serait une
infamie; mais entre ennemis, c’est une ruse.

Athos croisa les bras et laissa tomber sa belle tête sur sa
poitrine.

- Que voulez-vous, Athos! dit Aramis, les hommes sont ainsi
faits, et n’ont pas toujours vingt ans. Nous avons cruellement
blessé, vous le savez, cet amour-propre qui dirige aveuglément les
actions de d’Artagnan. Il a été vaincu. Ne l’avez-vous pas entendu
se désespérer sur la route? Quant à Porthos, sa baronnie dépendait
peut-être de la réussite de cette affaire. Eh bien! il nous a
rencontrés sur son chemin, et ne sera pas encore baron de cette
fois-ci. Qui vous dit que cette fameuse baronnie ne tient pas à
notre entrevue de ce soir? Prenons nos précautions, Athos.

- Mais s’ils allaient venir sans armes, eux? Quelle honte pour
nous, Aramis!

- Oh! soyez tranquille, mon cher, je vous réponds qu’il n’en sera
pas ainsi. D’ailleurs, nous avons une excuse, nous, nous arrivons
de voyage et nous sommes rebelles!

- Une excuse à nous! Il nous faut prévoir le cas où nous aurions
besoin dune excuse vis-à-vis de d’Artagnan, vis-à-vis de Porthos!
Oh! Aramis, Aramis continua Athos en secouant tristement la tête,
sur mon âme, vous me rendez le plus malheureux des hommes. Vous
désenchantez un coeur qui n’était pas entièrement mort à l’amitié!
Tenez, Aramis, j’aimerais presque autant, je vous le jure, qu’on
me l’arrachât de la poitrine. Allez-y comme vous voudrez, Aramis.
Quant à moi, j’irai désarmé.

- Non pas, car je ne vous laisserai pas aller ainsi. Ce n’est
plus un homme, ce n’est plus Athos, ce n’est plus même le comte de
La Fère que vous trahirez par cette faiblesse; c’est un parti tout
entier auquel vous appartenez et qui compte sur vous.

- Qu’il soit fait comme vous dites, répondit tristement Athos.

Et ils continuèrent leur chemin.

À peine arrivaient-ils par la rue du Pas-de-la-Mule, aux grilles
de la place déserte, qu’ils aperçurent sous l’arcade, au débouché
de la rue Sainte-Catherine, trois cavaliers.

C’étaient d’Artagnan et Porthos marchant enveloppés de leurs
manteaux que relevaient les épées. Derrière eux venait Planchet,
le mousquet à la cuisse.

Athos et Aramis descendirent de cheval en apercevant d’Artagnan et
Porthos.

Ceux-ci en firent autant. D’Artagnan remarqua que les trois
chevaux, au lieu d’être tenus par Bazin, étaient attachés aux
anneaux des arcades. Il ordonna à Planchet de faire comme faisait
Bazin.

Alors ils s’avancèrent, deux contre deux, suivis des valets, à la
rencontre les uns des autres, et se saluèrent poliment.

- Où vous plaît-il que nous causions, messieurs? dit Athos, qui
s’aperçut que plusieurs personnes s’arrêtaient et les regardaient,
comme s’il s’agissait d’un de ces fameux duels, encore vivants
dans la mémoire des Parisiens, et surtout de ceux qui habitaient
la place Royale.

- La grille est fermée, dit Aramis, mais si ces messieurs aiment
le frais sous les arbres et une solitude inviolable, je prendrai
la clef à l’hôtel de Rohan, et nous serons à merveille.

D’Artagnan plongea son regard dans l’obscurité de la place, et
Porthos hasarda sa tête entre deux barreaux pour sonder les
ténèbres.

- Si vous préférez un autre endroit, messieurs, dit Athos de sa
voix noble et persuasive, choisissez vous-mêmes.

- Cette place, si M. d’Herblay peut s’en procurer la clef, sera,
je le crois, le meilleur terrain possible.

Aramis s’écarta aussitôt, en prévenant Athos de ne pas rester seul
ainsi à portée de d’Artagnan et de Porthos; mais celui auquel il
donnait ce conseil ne fit que sourire dédaigneusement, et fit un
pas vers ses anciens amis qui demeurèrent tous deux à leur place.

Aramis avait effectivement été frapper à l’hôtel de Rohan, il
parut bientôt avec un homme qui disait:

- Vous me le jurez, monsieur?

- Tenez, dit Aramis en lui donnant un louis.

- Ah! vous ne voulez pas jurer, mon gentilhomme! disait le
concierge en secouant la tête.

- Eh! peut-on jurer de rien, dit Aramis. Je vous affirme
seulement qu’à cette heure ces messieurs sont nos amis.

- Oui, certes, dirent froidement Athos, d’Artagnan et Porthos.

D’Artagnan avait entendu le colloque et avait compris.

- Vous voyez? dit-il à Porthos.

- Qu’est-ce que je vois?

- Qu’il n’a pas voulu jurer.

- Jurer, quoi?

- Cet homme voulait qu’Aramis lui jurât que nous n’allions pas
sur la place Royale pour nous battre.

- Et Aramis n’a pas voulu jurer?

- Non.

- Attention, alors.

Athos ne perdait pas de vue les deux discoureurs. Aramis ouvrit la
porte et s’effaça pour que d’Artagnan et Porthos pussent entrer.
En entrant, d’Artagnan engagea la poignée de son épée dans la
grille et fut forcé d’écarter son manteau. En écartant son manteau
il découvrit la crosse luisante de ses pistolets, sur lesquels se
refléta un rayon de la lune.

- Voyez-vous, dit Aramis en touchant l’épaule d’Athos d’une main
et en lui montrant de l’autre l’arsenal que d’Artagnan portait à
sa ceinture.

- Hélas! oui, dit Athos avec un profond soupir.

Et il entra le troisième. Aramis entra le dernier et ferma la
grille derrière lui. Les deux valets restèrent dehors; mais comme
si eux aussi se méfiaient l’un de l’autre, ils restèrent à
distance.
Revenir en haut Aller en bas
 
Alexandre Dumas.(Père)(1802-1870) XXX. Quatre anciens amis s’apprêtent à se revoir
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Alexandre Dumas.(Père)(1802-1870) LIX. Le vengeur
» Alexandre Dumas.(Père)(1802-1870) XVI. Le château de Bragelonne
» Alexandre Dumas.(Père)(1802-1870) XXXII Le bac de l'Oise.
» Alexandre Dumas.(Père)(1802-1870) LVIII. L’Écossais, parjure à sa foi, pour un denier vendit son roi
» Alexandre Dumas.(Père)(1802-1870) VI. D’Artagnan à quarante ans

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
PLUME DE POÉSIES :: POÈTES & POÉSIES INTERNATIONALES :: POÈMES FRANCAIS-
Sauter vers: